¿Dice la profecía bíblica que la madre del Mesías sería virgen, o solo una joven?
Pregunta:
Un amigo mío sostiene que la Biblia en ninguna parte hace la profecía de que María sería virgen, solo que sería una joven. Dice que eso es lo que significa en el hebreo original. ¿Está en lo cierto?
Respuesta:
La controversia gira en torno a la traducción de Isaías 7:14 «Por tanto, el Señor mismo os dará una señal: he aquí que una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emmanuel». Esta profecía del Antiguo Testamento se cita en el evangelio de Mateo (Mateo 1:23) y se aplica específicamente a la concepción virginal de Cristo.
Los cristianos siempre han apreciado esta profecía de Isaías y su milagroso cumplimiento en el nacimiento virginal de Jesús el Mesías. Del mismo modo, los no creyentes han atacado esta profecía en un intento de desacreditar a Cristo y a su Iglesia; el ataque es débil y fácilmente refutable.
La palabra hebrea traducida como virgen, almah, también puede traducirse como «mujer joven», pero como señala Strong’s Hebrew Lexicon «no hay ningún caso en el que pueda probarse que almah designa a una mujer joven que no es virgen».
Una prueba adicional de que la traducción correcta es «virgen» la proporciona la versión Septuaginta de la Biblia, una traducción griega del Antiguo Testamento realizada varios siglos antes de Cristo. Fue traducida por eruditos judíos para uso de los judíos de habla griega, principalmente en Alejandría.
La Septuaginta traduce el hebreo almah al griego como parthenos. Este término griego tiene el significado preciso de «virgen». Así pues, varios siglos antes del nacimiento de Cristo, antes de que hubiera motivos para atacar a su Iglesia, el significado de Isaías 7:14 estaba claro: almah = parthenos = virgen.